Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Gran Turista написал:
>--------------
>Profe, muy simpático, pero me temo que los defensores del Fifo que merodean por este foro no van a pasar por alto su relato. Muy real.
¿Qué tienen que ver los "defensores de Fifo" con los problemas del clima en el estado de Pennsylvania? Y qué es "muy real" - ¿el clima?
¿Y por qué unos foristas participan en el foro y otros "merodean por el foro"? Y si admitimos que merodean todos, ¿quién es el mayor merodeador?
Puesto que sabes y escribes excelentemente bien el español no quiero pasar por alto un acento innecesario:
"cian" es monosílabo (una sílaba) y, por tanto, no lleva tilde.
Saludos
>Yelena escribe:
>--------------
>"баклажанный" звучит, действительно "икрой" :)
>"фиолетовый" или "сине-фиолетовый" как-то понятнее.
>
>http://www.aloj.us.es/galba/digital/cuatrimestre_ii/imagen-pagina/2elementos4.htm
>
>"Colores primarios: rojo magenta, azul cián y amarillo cadmio. Son los tonos que no pueden obtenerse por la mezcla de otros colores, y son la base de todos los restantes.
>
>Colores secundarios: verde, naranja y violeta. Resultado de la mezcla de dos primarios a partes iguales.
>
>Colores terciarios: son las mezclas producidas por colores adyacentes entre primarios y secundarios. Estas mezclas producen el rojo anaranjado, amarillo anaranjado, amarillo verdoso, azul verdoso y azul violáceo y rojo violáceo."
>Marques Novo написал:
>--------------
>En ruso se dice(palabras célebres del principe Alersandr Nevskiy)
>
>«Кто к нам с мечом придёт, тот от меча и погибнет!»
>
>En Español, por su parte, se dice:
>"Si quieres guerra, la guerra te daremos".
>
>A ese tal plebeyo asqueroso y nauseabundo que se hace pasar por Barselona hay que tratar como se lo merece, es decir, con alto desprecio y vejación, como a un necio consumado, ya que el refran dice claramente:
>"A cada necio agrada su porrada".
>Para mí es completamente claro, que él sufre de una aguda afección mental que no tiene cura.
Vamos, ahora mismo nos brinda un otro ejemplo brillante confirmando todas sus dignidades arriba mencionadas. ¡Que felices somos los que compartimos la época en que vivimos con este genio de la humanidad!
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 9 (5 ms)
Profe, muy simpático, pero me temo que los defensores del Fifo que merodean por este foro no van a pasar por alto su relato. Muy real.
>Gran Turista написал:
>--------------
>Profe, muy simpático, pero me temo que los defensores del Fifo que merodean por este foro no van a pasar por alto su relato. Muy real.
¿Qué tienen que ver los "defensores de Fifo" con los problemas del clima en el estado de Pennsylvania? Y qué es "muy real" - ¿el clima?
¿Y por qué unos foristas participan en el foro y otros "merodean por el foro"? Y si admitimos que merodean todos, ¿quién es el mayor merodeador?
Nunca tuve una experiencia así. Mira que por mi padre soy ruso y estoy casado con una rusa))). Y por más que respete este país, hay cosas que uno no debe pasar por alto. Yo me refiero a la mentalidad de la mayoría de las mujeres rusas y su amor por los bienes materiales... es muy triste, pero es así. Para que sepa todo el mundo, mi amor no es así, pero es mía jajaja.
El español de Cuba. Fidel Castro.
Fidel Castro entró triunfante en La Habana con el fusil en alto el 8 de enero de 1959. Con el tiempo se ha convertido en personaje de enciclopedia. Estadista culto con alto dominio de la lengua de Cervantes y de José Martí. Ha visto derrumbarse el Muro de Berlín, extinguirse a la Unión Soviética y pasar a diez presidentes por la Casa Blanca. Sobre la vida privada de Fidel Castro se ha escrito mucho, pero se sabe poco. La Cuba de Fidel Castro es un Estado comunista de alto nivel educacional, una ciencia desarrollada, pero con un sistema de racionamiento de los alimentos. El futuro de Cuba es difícil de pronosticar.¿Qué es Fidel Castro?, ¿Qué es la Cuba de Castro? ¿Cómo es el español de Cuba?
Krotov, compañero y camarada, ya veo que no sabes leer en español. El mensaje no es el clima. JaJa. Aprende a leer.
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>
>>Gran Turista написал:
>>--------------
>>Profe, muy simpático, pero me temo que los defensores del Fifo que merodean por este foro no van a pasar por alto su relato. Muy real.
>
>¿Qué tienen que ver los "defensores de Fifo" con los problemas del clima en el estado de Pennsylvania? Y qué es "muy real" - ¿el clima?
>¿Y por qué unos foristas participan en el foro y otros "merodean por el foro"? Y si admitimos que merodean todos, ¿quién es el mayor merodeador?
>
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>
>>Gran Turista написал:
>>--------------
>>Profe, muy simpático, pero me temo que los defensores del Fifo que merodean por este foro no van a pasar por alto su relato. Muy real.
>
>¿Qué tienen que ver los "defensores de Fifo" con los problemas del clima en el estado de Pennsylvania? Y qué es "muy real" - ¿el clima?
>¿Y por qué unos foristas participan en el foro y otros "merodean por el foro"? Y si admitimos que merodean todos, ¿quién es el mayor merodeador?
>
En ruso se dice(palabras célebres del principe Alersandr Nevskiy)
«Кто к нам с мечом придёт, тот от меча и погибнет!»
En Español, por su parte, se dice:
"Si quieres guerra, la guerra te daremos".
A ese tal plebeyo asqueroso y nauseabundo que se hace pasar por Barselona hay que tratar como se lo merece, es decir, con alto desprecio y vejación, como a un necio consumado, ya que el refran dice claramente:
"A cada necio agrada su porrada".
Para mí es completamente claro, que él sufre de una aguda afección mental que no tiene cura.
«Кто к нам с мечом придёт, тот от меча и погибнет!»
En Español, por su parte, se dice:
"Si quieres guerra, la guerra te daremos".
A ese tal plebeyo asqueroso y nauseabundo que se hace pasar por Barselona hay que tratar como se lo merece, es decir, con alto desprecio y vejación, como a un necio consumado, ya que el refran dice claramente:
"A cada necio agrada su porrada".
Para mí es completamente claro, que él sufre de una aguda afección mental que no tiene cura.
Puesto que sabes y escribes excelentemente bien el español no quiero pasar por alto un acento innecesario:
"cian" es monosílabo (una sílaba) y, por tanto, no lleva tilde.
Saludos
>Yelena escribe:
>--------------
>"баклажанный" звучит, действительно "икрой" :)
>"фиолетовый" или "сине-фиолетовый" как-то понятнее.
>
>http://www.aloj.us.es/galba/digital/cuatrimestre_ii/imagen-pagina/2elementos4.htm
>
>"Colores primarios: rojo magenta, azul cián y amarillo cadmio. Son los tonos que no pueden obtenerse por la mezcla de otros colores, y son la base de todos los restantes.
>
>Colores secundarios: verde, naranja y violeta. Resultado de la mezcla de dos primarios a partes iguales.
>
>Colores terciarios: son las mezclas producidas por colores adyacentes entre primarios y secundarios. Estas mezclas producen el rojo anaranjado, amarillo anaranjado, amarillo verdoso, azul verdoso y azul violáceo y rojo violáceo."
>Marques Novo написал:
>--------------
>En ruso se dice(palabras célebres del principe Alersandr Nevskiy)
>
>«Кто к нам с мечом придёт, тот от меча и погибнет!»
>
>En Español, por su parte, se dice:
>"Si quieres guerra, la guerra te daremos".
>
>A ese tal plebeyo asqueroso y nauseabundo que se hace pasar por Barselona hay que tratar como se lo merece, es decir, con alto desprecio y vejación, como a un necio consumado, ya que el refran dice claramente:
>"A cada necio agrada su porrada".
>Para mí es completamente claro, que él sufre de una aguda afección mental que no tiene cura.
Vamos, ahora mismo nos brinda un otro ejemplo brillante confirmando todas sus dignidades arriba mencionadas. ¡Que felices somos los que compartimos la época en que vivimos con este genio de la humanidad!
Bueno compañeros, hablando de Letonia, no se puede pasar por alto, sin mencionar, al gran maestro y compositor de allá, muy conocido en Rusia, quien se llama Raimonds Pauls.
"Pauls estudou na Escola de música Emils Darzins. En 1958 gradouse na Academia de Música de Letonia co profesor de piano H. Braun, nesa época xa o tocaba en restaurantes, aprendendo cancións clásicas e contemporáneas de jazz, entre 1962 e 1965 estudou composición e de 1964 a 1971 dirixiu a Orquestra Filharmónica de Letonia, na que tamén tocaba o piano.
En 1972 creou un conxunto para a radio letona, da que xurdiron varios grupos musicais, o máis coñecido foi o grupo "Modo".
Les voy a presentar nada más 2 de sus famosas melodías para que se den cuenta de la dimensión de este coloso de la musica.
"Pauls estudou na Escola de música Emils Darzins. En 1958 gradouse na Academia de Música de Letonia co profesor de piano H. Braun, nesa época xa o tocaba en restaurantes, aprendendo cancións clásicas e contemporáneas de jazz, entre 1962 e 1965 estudou composición e de 1964 a 1971 dirixiu a Orquestra Filharmónica de Letonia, na que tamén tocaba o piano.
En 1972 creou un conxunto para a radio letona, da que xurdiron varios grupos musicais, o máis coñecido foi o grupo "Modo".
Les voy a presentar nada más 2 de sus famosas melodías para que se den cuenta de la dimensión de este coloso de la musica.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз